In this Part 4 of my series on Air Travel in Chinese, I will provide you with a sample Chinese dialogue, phrases and vocabulary you will need for when your flight lands.
Please check out the other posts in my Air Travel in Chinese series:
- Part 1: Airport Vocabulary and Phrases
- Part 2: Boarding your flight
- Part 3: In-flight meal and beverage service
- Part 4: Landing and disembarking from the plane (this post)
Table of Contents
Dialogue
Preparing for Landing – Chinese Dialogue
Passengers, your attention please:
gèwèi chéngkè qǐng zhùyì
The plane will be landing in approximately 20 minutes
fēijī dàyuē èrshí fēnzhōng hòu zhuólù.
Please return to your seat and fasten your seatbelt
qǐng huí dào nín de zuòwèi shàng, xì hǎo ānquán dài.
Please bring your tray table to the upright and locked position
qǐng bǎ xiǎo zhuō bǎn fàng huí yuán wèi bìng gùdìng hǎo.
Please turn off your electronic devices.
qǐng guānbì suǒyǒu de diànzǐ shèbèi.
Dialogue Breakdown
Passengers, your attention please:
各 位 乘 客 请 注 意 。
|
|
|
|
gèwèi | chéngkè | qǐng | zhùyì |
all | passengers | please | pay attention |
Notes:
- This sentence is directly equivalent of “everybody please pay attention“
-
各 位 (gèwèi) means “everybody“ or “ladies and gentlemen”. A similar word you may have come across is大 家 (dàjiā), however this doesn’t carry the meaning of “ladies and gentlemen’ example:- “goodbye everybody”
了 , 各 位 (zàile, gèwèi) - “bottoms-up everyone!”
各 位 , 干 杯 ! (gèwèi, gānbēi!) - “ladies and gentlemen”
各 位 女 士 、 各 位 先 生 (gèwèi nǚshì, gèwèi xiānshēng) is another common way of saying ladies and gentlemen, although is really the equivalent of “all woman, all men”; you can borrow this phrase to address a group of women as “ladies”各 位 女 士 (gèwèi nǚshì) or a group of men as “gentlemen”各 位 先 生 (gèwèi xiānshēng).
- “goodbye everybody”
-
乘 客 (chéngkè) means “passengers”, thus各 位 乘 客 means “all passengers”. -
注 意 (zhùyì) means to “pay attention”, which may may have seen on notices or heard verbally:- “you need to pay attention”
你 要 注 意 (nǐ yào zhùyì) - “please pay attention”
请 注 意 (qǐng zhùyì)
- “you need to pay attention”
The plane will be landing in approximately 20 minutes
飞 机 大 约 2 0 分 钟 后 着 陆 。
|
|
|
|
fēijī | dàyuē | èrshí fēnzhōng hòu | zhuólù |
plane | approximately | in (after) 20 minutes | landing |
Notes:
- This the equivalent of English “the plane, in approximately, 20 minutes time will land“
-
大 约 (dàyuē) means “approximately” but can also mean “probably”, some examples:- “(an) approximately one hour flight)”
大 约 一 小 时 的 飞 行 (dàyuē yī xiǎoshí de fēixíng) - “approximately $15 (USD)”
大 约 1 5 美 元 (dàyuē shíwǔ měiyuán)
- “(an) approximately one hour flight)”
-
2 0 分 钟 后 (èrshí fēnzhōng hòu) means “in 20 minutes” or more correctly”after 20 minutes”, specifically分 钟 (fēnzhōng ) means minutes and 后 (hòu) means “after”. Please check out my post on how to tell the time in Chinese. -
着 陆 (zhuólù) means “to land’, another example is:- “we are about to land”
我 们 很 快 就 要 着 陆 (wǒmen hěn kuài jiù yào zhuólù)
- “we are about to land”
Please return to your seat and fasten your seatbelt
请 回 到 您 的 座 位 上 , 系 好 安 全 带 。
|
|
|
|
|
|
qǐng | huí dào | nín de | zuòwèi shàng | xì hǎo | ānquán dài |
please | return | your | (upon) seat | fasten | safety belt |
Notes:
- In English this is “please return to your seat and fasten your safety belt“
-
回 到 (huí dào) means “to return” e.g.- “I returned to bed”
我 (wǒ huí dào le chuángshàng) - “let me go back to what I just said”
让 ràng 我 wǒ 们 men (ràng wǒmen huí dào wǒ gāngcái jiǎng de shìqíng)s s t t r r o o n n g g > > 回 huí 到 dào / / s s t t r r o o n n g g > > 我 wǒ 刚 gāng 才 cái 讲 jiǎng 的 de 事 shì 情 qing
- “I returned to bed”
-
上 shàng (shàng) means upon, in this case “upon (your) seat”座 zuò 位 wèi 上 shàng (zuòwèi shàng). You can use上 shàng (shàng) in situations where you want to talk about something being above or on top of something else. Check out my post on opposites in Chinese. - Remember “fasten your seat belt”
系 xì 好 hǎo 安 ān 全 quán 带 dài (xì hǎo ānquán dài) as a set phrase that you can also use when in a car or other situations where you need to say “fasten your seat belt’.
Please bring your tray table to the upright and locked position
请 qǐng 把 bǎ 小 xiǎo 桌 zhuō 板 bǎn 放 fàng 回 huí 原 yuán 位 wèi 并 bìng 固 gù 定 dìng 好 hǎo 。 .
|
|
|
|
|
|
|
qǐng | bǎ | xiǎo zhuō bǎn | fàng huí | yuán wèi | bìng | gùdìng hǎo |
please | with regards to |
tray table | put back | original position |
and | lock |
Notes:
- This sentence uses the
把 bǎ (bǎ) which technically speaking makes the noun following it a “direct object”, or to put more simply, you use把 bǎ (bǎ) to change the order of a sentence and are emphasising what comes after把 bǎ (bǎ), in this case:- “put back your tray table”
放 fàng 回 huí 原 yuán 位 wèi 你 nǐ 的 de 小 xiǎo 桌 zhuō 板 bǎn (fàng huí yuán wèi nǐ de xiǎo zhuō bǎn); here “put back” is emphasised. - “with regards to your tray table, put it back”
把 bǎ 小 xiǎo 桌 zhuō 板 bǎn 放 fàng 回 huí 原 yuán 位 wèi (bǎ xiǎo zhuō bǎn fàng huí yuán wèi); here “your tray table” carries the emphasis
- “put back your tray table”
- Although 好 (hǎo) means “good”, it is also used to show an action is completed, for example:
- “sit up” or “sit properly” 坐好 (zuò hǎo)
- ”stand up” 站好 (zhàn hǎo)
- “close” 关好 (guān hǎo)
Please turn off your electronic devices.
请 qǐng 关 guān 闭 bì 所 suǒ 有 yǒu 的 de 电 diàn 子 zǐ 设 shè 备 bèi 。 .
|
|
|
|
qǐng | guānbì | suǒyǒu | de diànzǐ shèbèi |
please | close (turn off) | all | electronic equipment |
Notes:
- This sentence has very similar to English, “please turn off all your electronic equipment“
-
关 guān 闭 bì (guānbì) is a variation of关 guān (guān), here are some examples:- “close Google”
(guānbì google.com)s s t t r r o o n n g g > > 关 guān 闭 bì / / s s t t r r o o n n g g > > g g o o o o g g l l e e . . c c o o m m - “close the window”
(guānbì chuāngkǒu)s s t t r r o o n n g g > > 关 guān 闭 bì / / s s t t r r o o n n g g > > 窗 chuāng 口 kǒu - “close a company”
(guānbì gōngsī)s s t t r r o o n n g g > > 关 guān 闭 bì / / s s t t r r o o n n g g > > 公 gōng 司 sī - “shutdown (close) the computer”
(guānbì diànnǎo)s s t t r r o o n n g g > > 关 guān 闭 bì / / s s t t r r o o n n g g > > 电 diàn 脑 nǎo
- “close Google”
Landed at the Airport – Chinese Dialogue
Ladies and Gentlemen:
gèwèi guìbīn:
We have now landed at Beijing Capital International Airport.
wǒmen xiànzài yǐjīng jiàngluò zài běijīng shǒudū guójì jīchǎngle.
Please remain seated until the plane comes to a complete stop.
qǐng zài fēijī wánquán tíngzhǐ qián, jìxù zuò zài wèizi shàng.
Please don’t forget your personal belongings.
xià jī shí qǐng bùyào wàngle suíshēn xiédài de xínglǐ.
Thank you for flying Singapore Airlines.
fēicháng gǎnxiè nín dāchéng xīnjiāpō hángkōng.
Dialogue Braekdown
Ladies and Gentlemen:
各 gè 位 wèi 贵 guì 宾 bīn : :
|
|
gèwèi | guìbīn |
all | honoured guests |
Notes:
-
各 gè 位 wèi 贵 guì 宾 bīn (gèwèi guìbīn) is simply a very polite way of say “honoured guests”, and not something you will hear in day-to-day conversation.
We have now landed at Beijing Capital International Airport.
我 wǒ 们 men 现 xiàn 在 zài 已 yǐ 经 jīng 降 jiàng 落 luò 在 zài 北 Běi 京 jīng 首 Shǒu 都 dū 国 Guó 际 jì 机 Jī 场 chǎng 了 le 。 .
|
|
|
|
|
|
|
wǒmen | xiànzài | yǐjīng | jiàngluò | zài | běijīng shǒudū guójì jīchǎng |
le |
we | now | already | landed | at | Beijing Capital International Airport |
<past tense> |
Notes:
- You can see from the above how similar the sentence structure between Chinese and English as we would pretty much say the same thing in English i.e. “we now have landed at Beijing Capital International Airport”
-
降 jiàng 落 luò (jiàngluò) is the word for “landed” -
北 Běi 京 jīng 首 Shǒu 都 dū 国 Guó 际 jì 机 Jī 场 chǎng (běijīng shǒudū guójì jīchǎng) is the name of what you might know as Beijing International Airport. Note there is a second international airport that has been opened in Beijing, however this is the original airport that is closer to the city centre. Broken down this means:-
北 Běi 京 jīng (běijīng) -
首 Shǒu 都 dū 国 Guó 际 jì 机 Jī 场 chǎng (shǒudū) -
国 guó 际 jì 机 jī 场 chǎng (guójì) -
机 jī 场 chǎng (jīchǎng)
-
Please remain seated until the plane comes to a complete stop.
请 qǐng 在 zài 飞 fēi 机 jī 完 wán 全 quán 停 tíng 止 zhǐ 前 qián , , 继 jì 续 xù 坐 zuò 在 zài 位 wèi 子 zi 上 shàng 。 .
|
|
|
|
|
|
qǐng | zài | fēijī | wánquán | tíngzhǐ | qián |
please | while | plane | complete | stop | before |
|
|
|
|
|
jìxù | zuò | zài | wèizi | shàng |
continue | sit | at | seat | upon |
Notes:
- Although
在 zài (zài) is normally first introduced to learners of Chinese as meaning “to be located”, it can mean to be “in the middle of“ doing something, here some examples of both uses:- “I am cooking”
我 wǒ (wǒ zài zuò fàn)s s t t r r o o n n g g > > 在 zài / / s s t t r r o o n n g g > > 做 zuò 饭 fàn - ”He was joking” (tā zài kāiwánxiào)
- “He is driving”
他 tā 在 zài 开 kāi 车 chē (tā zài kāichē) - “I am in Beijing”
我 wǒ 在 zài 北 Běi 京 jīng (wǒ zài běijīng) - “I’m at home”
我 wǒ (wǒ zài jiā)s s t t r r o o n n g g > > 在 zài / / s s t t r r o o n n g g > > 家 jiā
- “I am cooking”
-
飞 fēi 机 jī 完 wán 全 quán 停 tíng 止 zhǐ 前 qián (fēijī wánquán tíngzhǐ qián) means “before the plane (comes to a) complete stop”, although the setence order is not the same as English. Specifically you should pay attention to the way that “before”前 qián (qián) is placed at the end of this phrase rather than beginning. Here are some examples of “before”前 qián (qián) and “after”后 hòu (hòu):- “after getting home”
回 huí 家 jiā (huí jiā hòu)s s t t r r o o n n g g > > 后 hòu / / s s t t r r o o n n g g > > - ”after getting off the train (vehicle)”
下 xià 车 chē (xià chē hòu)s s t t r r o o n n g g > > 后 hòu / / s s t t r r o o n n g g > > - “before driving”
开 kāi 车 chē (kāichē qián)s s t t r r o o n n g g > > 前 qián / / s s t t r r o o n n g g > > - “before cooking”
做 zuò 饭 fàn (zuò fàn qián)s s t t r r o o n n g g > > 前 qián / / s s t t r r o o n n g g > >
- “after getting home”
-
完 wán 全 quán (wánquán) means “complete” e.g.- “I completely forgot”
我 wǒ (wǒ wánquán wàngquèle)s s t t r r o o n n g g > > 完 wán 全 quán / / s s t t r r o o n n g g > > 忘 wàng 却 què 了 le
- “I completely forgot”
-
停 tíng 止 zhǐ (tíngzhǐ) means “stop”. A common variant of this is “stop”停 tíng (tíng); some examples:- “I told him to stop”
我 wǒ 告 gào 诉 sù 他 tā (wǒ gàosù tā tíngzhǐ)s s t t r r o o n n g g > > 停 tíng 止 zhǐ / / s s t t r r o o n n g g > > - ”I stopped talking to him”
我 wǒ (wǒ tíngzhǐ hé tā jiāotán)s s t t r r o o n n g g > > 停 tíng 止 zhǐ / / s s t t r r o o n n g g > > 和 hé 他 tā 交 jiāo 谈 tán - “please stop/park the car”
请 qǐng (qǐng tíngchē)s s t t r r o o n n g g > > 停 tíng / / s s t t r r o o n n g g > > 车 chē
- “I told him to stop”
Please don’t forget your personal belongings.
下 xià 机 jī 时 shí 请 qǐng 不 bù 要 yào 忘 wàng 了 le 随 suí 身 shēn 携 xié 带 dài 的 de 行 xíng 李 li 。 .
|
|
|
|
|
|
|
|
xià jī shí | qǐng | bùyào | wàng | le | suíshēn xiédài | de | xínglǐ |
at the time of alighting from the plane |
please | don’t | forget | <past tense> | carry-on | <possession | luggage |
Notes:
-
下 xià 机 jī 时 shí (xià jī shí) means “at the time of getting off the plane”, let’s break this down.-
下 xià 机 jī (xià jī) means “to get off the plane”, although literally is “get down from – machine”. You will see下 xià (xià) and it’s opposite上 shàng (shàng) commonly used when talking about getting on/in or off/out a vehicle respectively:- “get off the train/bus/car”
(xià chē)s s t t r r o o n n g g > > 下 xià / / s s t t r r o o n n g g > > 车 chē - “get on the train/bus/car”
(shàng chē)s s t t r r o o n n g g > > 上 shàng / / s s t t r r o o n n g g > > 车 chē
- “get off the train/bus/car”
-
时 shí (shí) means “at the time of” or “while”, for example- “don’t bother me while I’m driving”
我 wǒ 开 kāi 车 chē (wǒ kāichē shí bié dǎjiǎo wǒ)s s t t r r o o n n g g > > 时 shí / / s s t t r r o o n n g g > > 别 bié 打 dǎ 搅 jiǎo 我 wǒ - “while I was cooking, the phone rang”
我 wǒ 做 zuò 饭 fàn (wǒ zuò fàn shí, diànhuà líng xiǎngle)s s t t r r o o n n g g > > 时 shí / / s s t t r r o o n n g g > > , , 电 diàn 话 huà 铃 líng 响 xiǎng 了 le
- “don’t bother me while I’m driving”
-
-
忘 wàng (wàng) means “to forget”. e.g.- “I completely forgot”
我 wǒ 完 wán 全 quán 忘 wàng 却 què 了 le (wǒ wánquán wàngquèle) - “don’t forget”
别 bié 忘 wàng (别忘)
- “I completely forgot”
- b
- c
Thank you for flying Singapore Airlines.
非 fēi 常 cháng 感 gǎn 谢 xiè 您 nín 搭 dā 乘 chéng 新 Xīn 加 jiā 坡 pō 航 háng 空 kōng 。 .
|
|
|
|
|
fēicháng | gǎnxiè | nín | dāchéng | xīnjiāpō hángkōng |
extreme (many) | thanks | (for) you | travelling with | Singapore Airlines |
Notes:
-
非 fēi 常 cháng (fēicháng) means, “extremely” and感 gǎn 谢 xiè (gǎnxiè), thus put together this is the equivalent of saying “many things” in English 非常 cháng 感 gǎn 谢 xiè (fēicháng gǎnxiè). -
新 Xīn 加 jiā 坡 pō 航 háng 空 kōng (xīnjiāpō hángkōng) is the name of Singapore Airlines, and is comprised of the word for Singapore新 Xīn 加 jiā 坡 pō (xīnjiāpō) and the word for aviation航 háng 空 kōng (hángkōng).
Vocabulary
Dialogue Vocabulary
English | Chinese | Pronunciation (Pinyin) |
all passengers |
|
gèwèi chéngkè |
please |
|
qǐng |
attention |
|
zhùyì |
plane |
|
fēijī |
approximately |
|
dàyuē |
minute(s) |
|
fēnzhōng |
landing |
|
zhuólù |
return to |
|
huí dào |
your |
|
nín de |
seat |
|
zuòwèi |
fasten |
|
xì hǎo |
seatbelt |
|
ānquán dài |
tray-table |
|
xiǎo zhuō bǎn |
return to original position |
|
fàng huí yuán wèi |
secure / fasten |
|
gùdìng hǎo |
turn-off |
|
guānbì |
all |
|
suǒyǒu |
electronic devices |
|
de diànzǐ shèbèi |
Ladies and Gentlemen |
|
gèwèi guìbīn |
now |
|
xiànzài. |
already’ |
|
yǐjīng |
landed |
|
jiàngluò |
international airport |
|
guójì jīchǎng |
international |
|
guójì |
airport |
|
jīchǎng |
aeroplane |
|
fēijī |
complete stop |
|
wánquán tíngzhǐ |
continue |
|
jìxù |
sit |
|
zuò |
seat |
|
wèizi |
align / get off the plane |
|
xià jī |
forget |
|
wàng |
hand luggage |
|
suíshēn xiédài de xínglǐ |
extremely grateful |
|
fēicháng gǎnxiè |
travel with |
|
dāchéng. |
aviation (airline) |
|
hángkōng |
Extended Vocabulary
Be sure to check out related posts on:
- How to tell the time in Chinese
- How to count in Chinese
- Country names in Chinese
- Air Travel In Chinese Part 1: Airport Vocabulary and Phrases
- Air Travel In Chinese Part 2: Boarding your flight
- Air Travel In Chinese Part 3: In-flight meal and beverage service
Phrases
Dialogue Phrases
English | Chinese | Pronunciation (Pinyin) |
Passengers, your attention please. |
|
gèwèi chéngkè qǐng zhùyì |
The plane will be landing in approximately 20 minutes |
|
fēijī dàyuē èrshí fēnzhōng hòu zhuólù. |
Please return to your seat and fasten your seatbelt |
|
qǐng huí dào nín de zuòwèi shàng, xì hǎo ānquán dài. |
Please bring your tray table to the upright and locked position |
|
qǐng bǎ xiǎo zhuō bǎn fàng huí yuán wèi bìng gùdìng hǎo. |
Please turn off your electronic devices. |
|
qǐng guānbì suǒyǒu de diànzǐ shèbèi. |
Ladies and Gentlemen. |
|
gèwèi guìbīn. |
We have now landed at Beijing Capital International Airport. |
|
wǒmen xiànzài yǐjīng jiàngluò zài běijīng shǒudū guójì jīchǎngle. |
Please remain seated until the plane comes to a complete stop. |
|
qǐng zài fēijī wánquán tíngzhǐ qián, jìxù zài wèizi shàng. |
Please don’t forget your personal belongings. |
|
xià jī shí qǐng bùyào wàngle suíshēn xiédài de xínglǐ. |
Thank you for flying Singapore Airlines. |
|
fēicháng gǎnxiè nín dāchéng xīnjiāpō hángkōng. |
Wrapping it up
In this four part Air Travel in Chinese series I’ve covered the Chinese vocabulary and phrases you need for airport arrival & departure, boarding & finding your seat on the plane, the food & beverage service and landing & disembarking your flight. I normally update my posts from time to time with additional vocabulary, phrases and other improvements, so be sure to check back in the future.