In this post I will cover
Table of Contents
What is the difference between 和, 与, 跟, 同 and 以及?
-
和 (hé) is more general and informal. -
与 (yǔ) is more formal and used in abstract situations. It is not not normally used in day-to-day speech. -
跟 (gēn) is less formal and more commonly used with similar things and especially people, it is preferred by Northern Chinese. -
同 (tóng) is preferred by Southern Chinese. 同 cannot be used to join clauses. -
以 及 (yǐjí) is used to join for phrases or clauses not words.
Some phrases naturally use one form of conjunction over another, take for example “black and white”, which could be written as
It is not always the case that you need to use a conjunction, that is “and’, as you would in English. Extending the example of “black and white”, it is commonly written as literally “black white”
Let’s look
How to use 和 in Chinese
Here are some examples of
English | Chinese | Pinyin Pronunciations |
pen and paper |
|
bǐ hé zhǐ |
knife and fork |
|
dāo hé chā |
big and small |
|
dàhé xiǎo |
Xiao Ming and Lao Wang |
|
xiǎomíng hé lǎo wáng |
you and me |
|
nǐ hé wǒ |
As you can see from the last example of “you and me”
How to use 与 in Chinese
-
父 与 子 (fù yǔ zi) father and son -
资 产 与 负 债 (zīchǎn yǔ fùzhài) assets and liabilities -
领 带 与 上 衣 (lǐngdài yǔ shàngyī) tie and jacket
How to use 跟 in Chinese
Let’s contrast some sentences where we substitute
|
|
Bob gēn Mary qù | Bob hé Mary qù |
Bob went with Mary | Bob and Mary went |
In the above sentence you could translate
Let’s look at another example
wǒ gēn nǚ péngyǒu zhù zài yīqǐ | wǒ hé nǚ péngyǒu zhù zài yīqǐ |
I live with my girlfriend | My girlfriend and I live together |
In the above example,
How to use 同 in Chinese
As previously mentioned,
-
我 同 爸 爸 去 公 园 (wǒ tóng bàba qù gōngyuán) I went with my Dad to the park -
我 和 爸 爸 去 公 园 (wǒ hé bàba qù gōngyuán) I went with my Dad to the park
-
同 时 (tóngshí) means to do something at the same time. To use同 时 (tóngshí) you simply place to two actions of phrases directly after 同时.
|
wǒ tóngshí kàn diànshì zuò gōngkè |
I watch TV and do homework at the same time |
Note that above
-
同 tóng 样 yàng (tóngyàng) means “similar”, which has a similar meaning to一 yī 样 yàng (yīyàng), for example
|
|
tā yǒu tóngyàng de àihào | tā yǒu yīyàng de àihào |
She has the same hobbies | She has the same hobbies |
Note that above
-
同 tóng is used for other words which carry the meaning of being the same, such as:- colleague
同 tóng 事 shì (tóngshì) - classmate
同 tóng 学 xué (tóngxué)
- colleague
How to use 以及 in Chinese
- “apples and bananas”
苹 píng 果 guǒ 以 yǐ 及 jí 香 xiāng 蕉 jiāo (píngguǒ yǐjí xiāngjiāo) - “knife and fork”
刀 dāo 以 yǐ 及 jí 叉 chā (dāo yǐjí chā)
In the above examples,
- “apples and bananas”
苹 píng 果 guǒ 和 hé 香 xiāng 蕉 jiāo (píngguǒ hé xiāngjiāo) - “knife and fork”
刀 dāo 和 hé 叉 chā (dāo hé chā)
The correct use of
- “What time do you leave and what time do you arrive?”
你 nǐ 什 shén 么 me 时 shí 候 hou 离 lí 开 kāi 以 yǐ 及 jí 什 shén 么 me 时 shí 候 hou 到 dào ? ? (nǐ shénme shíhòu líkāi yǐjí shénme shíhòu dào) - “Holey socks and ripped pants”
孔 kǒng 袜 wà 子 zi 以 yǐ 及 jí 破 pò 裤 kù 子 zi (kǒng wà zǐ yǐjí pò kùzi) - “How much TV do you want and why?”
你 nǐ 多 duō 少 shǎo 时 shí 间 jiān 看 kàn 电 diàn 视 shì , , 和 hé 为 wèi 什 shén 么 me ? ? (nǐ duōshǎo shíjiān kàn diànshì, hé wèishéme?) - ”this depends on your weight, height and age”
这 zhè 取 qǔ 决 jué 于 yú 你 nǐ 的 de 体 tǐ 重 zhòng , , 身 shēn 高 gāo 和 hé 年 nián 龄 líng (zhè qǔjué yú nǐ de tǐzhòng, shēngāo hè niánlíng)
In all of the above examples, you could substitute
- “What time do you leave and what time do you arrive?”
你 nǐ 什 shén 么 me 时 shí 候 hou 离 lí 开 kāi 和 hé 是 shì 那 nà 么 me 时 shí 候 hou 到 dào ? ? (nǐ shénme shíhòu líkāi hé shì nàme shíhòu dào) - “Holey socks and ripped pants”
孔 kǒng 袜 wà 子 zi 和 hé 破 pò 裤 kù 子 zi (kǒng wàzi hé pò kùzi) - “How much TV do you want and why?”
你 nǐ 多 duō 少 shǎo 时 shí 间 jiān 看 kàn 电 diàn 视 shì , , 和 hé 为 wèi 什 shén 么 me ? ? (nǐ duōshǎo shíjiān kàn diànshì, hé wèishéme?) - ”This depends on your weight, height and age”
这 zhè 取 qǔ 决 jué 于 yú 你 nǐ 的 de 体 tǐ 重 zhòng , , 身 shēn 高 gāo 和 hé 年 nián 龄 líng (zhè qǔjué yú nǐ de tǐzhòng, shēngāo hé niánlíng)
Summary
In summary I suggest this approach for Chinese learners:
- If in doubt use
和 hé (hé) - Use
与 yǔ (yǔ) for written communications - Use
跟 gēn (gēn) when you want to show that one person is “following” another person. -
以 yǐ 及 jí (yǐjí) is a good alternative to 和 when stating phrases of conjunctions, but 和 can be used and is often used instead -
同 tóng (tóng) is mostly used by Southern Chinese speakers, but you should not force yourself to use it as that can come across as being unnatural.
I hope this is useful, and please feel free to leave feedback.