How to say “and” in Chinese: 和, 与, 跟, 同 and 以及

In this post I will cover (hé), (yǔ), gēn (gēn), 同 (tóng) and (yǐjí), all of which means they are ways of saying “and” in Chinese.

What is the difference between 和, 与, 跟, 同 and 以及?

, , gēn and mean “and”. More accurately these are called conjunctions, which mean they join words or phrases. Generally , gēn and tóng can be used interchangeably, with 以及 being an exception as it can only be used to join phrases or clauses. Here is a brief summary of the differences:

  • (hé) is more general and informal.
  • (yǔ) is more formal and used in abstract situations. It is not not normally used in day-to-day speech.
  • gēn (gēn) is less formal and more commonly used with similar things and especially people, it is preferred by Northern Chinese.
  • tóng (tóng) is preferred by Southern Chinese. 同 cannot be used to join clauses.
  • (yǐjí) is used to join for phrases or clauses not words.

Some phrases naturally use one form of conjunction over another, take for example “black and white”, which could be written as hēibái (hēi hé bái) or hēibái (hēi yǔ bái), both can be understood as black and white, however by Googling you will see roughly ten times the number of results for hēibái (4 million) than hēibái (400 hundred thousand).

It is not always the case that you need to use a conjunction, that is “and’, as you would in English. Extending the example of “black and white”, it is commonly written as literally “black white” hēibái (hēibái) and if you Google this you will see 175 million results, meaning that not placing “and” between “black and white” is the most common form. What does this mean? Simply put, you can’t just translate phrases and grammar directly from English to Chinese, or any other language for that matter. There are differences that you can only learn through experience.

Let’s look , , gēn, tóng and in more detail:

How to use 和 in Chinese

(hé) is the most general and common form of “and”, it is normally one of the first words that those new to Chinese learn.

Here are some examples of :

English Chinese Pinyin Pronunciations
pen and paper zhǐ bǐ hé zhǐ
knife and fork dāochā dāo hé chā
big and small xiǎo dàhé xiǎo
Xiao Ming and Lao Wang xiǎomínglǎowáng xiǎomíng hé lǎo wáng
you and me nǐ hé wǒ

As you can see from the last example of “you and me” (nǐ hé wǒ), can be used to join pronouns, that is it can join “you”, “me’, “she”, “they” ,etc.

How to use 与 in Chinese

(yǔ) is a more formal way of saying “and” and is commonly used in written Chinese. Here are some examples:

  • zi (fù yǔ zi) father and son
  • chǎnzhài (zīchǎn yǔ fùzhài) assets and liabilities
  • lǐngdàishàng (lǐngdài yǔ shàngyī) tie and jacket

How to use 跟 in Chinese

gēn (gēn) means “and” however it is more commonly used with people and carries the meaning of “to follow” or “to go with”.

Let’s contrast some sentences where we substitute with gēn:

BBoobbgēnMMaarryy BBoobbMMaarryy
Bob gēn Mary qù Bob hé Mary qù
Bob went with Mary Bob and Mary went

In the above sentence you could translate gēn as “and”, however “with” is more appropriate. AgēnB indicates that person A is following person B and more specifically conveys the sense that person B was going and A is going along with them.

Let’s look at another example

gēnpéngyouzhùzài péngyouzhùzài
wǒ gēn nǚ péngyǒu zhù zài yīqǐ wǒ hé nǚ péngyǒu zhù zài yīqǐ
I live with my girlfriend My girlfriend and I live together

In the above example, gēn implies I live with my girlfriend, that perhaps she pays the rent or I moved in with her. When the sentence is written with it implies equals, so my girlfriend and I live together, we both pay the rent, it’s our place.

How to use 同 in Chinese

As previously mentioned, tóng (tóng) is used in Southern China and this is probably because it is commonly used in Cantonese, which is spoken in the South of China. tóng is less commonly used in Mandarin, but is essentially equivalent to 和, for example:

  • tóngbagōngyuán (wǒ tóng bàba qù gōngyuán) I went with my Dad to the park
  • bagōngyuán (wǒ hé bàba qù gōngyuán) I went with my Dad to the park

tóng (tóng) does imply following as gēn (gēn) does – see my gēn (gēn) examples above – however perhaps not to the same extent.

tóng ( tóng) is also used to form other words where its meaning being “same”. Here are a few examples

  • tóngshí (tóngshí) means to do something at the same time. To use tóngshí (tóngshí) you simply place to two actions of phrases directly after 同时.
ssttrroonngg>>tóngshí//ssttrroonngg>>kàndiànshìzuògōng
tóngshí kàn diànshì zuò gōngkè
I watch TV and do homework at the same time

Note that above diànshì (diànshì) means “television” and (gōngkè) means “homework”

  • tóngyàng (tóngyàng) means “similar”, which has a similar meaning to yàng (yīyàng), for example
yǒussttrroonngg>>tóngyàng//ssttrroonngg>>deàihào yǒussttrroonngg>>yàng//ssttrroonngg>>deàihào
tā yǒu tóngyàng de àihào tā yǒu yīyàng de àihào
She has the same hobbies She has the same hobbies

Note that above àihào (àihào) means hobbies

  • tóng is used for other words which carry the meaning of being the same, such as:
    • colleague tóngshì (tóngshì)
    • classmate tóngxué (tóngxué)

How to use 以及 in Chinese

(yǐjí) cannot be used to connect individual items, thus the following are examples of where using (yǐjí) is not appropriate:

  • “apples and bananas” píngguǒxiāngjiāo (píngguǒ yǐjí xiāngjiāo)
  • “knife and fork” dāochā (dāo yǐjí chā)

In the above examples, (hé) would have been an appropriate, that is:

  • “apples and bananas” píngguǒxiāngjiāo (píngguǒ hé xiāngjiāo)
  • “knife and fork” dāochā (dāo hé chā)

The correct use of is for connecting phrases or clauses, here are some examples:

  • “What time do you leave and what time do you arrive?” shénmeshíhoukāishénmeshíhoudào? (nǐ shénme shíhòu líkāi yǐjí shénme shíhòu dào)
  • “Holey socks and ripped pants” kǒngzizi (kǒng wà zǐ yǐjí pò kùzi)
  • “How much TV do you want and why?” duōshǎoshíjiānkàndiànshì,wèishénme? (nǐ duōshǎo shíjiān kàn diànshì, hé wèishéme?)
  • ”this depends on your weight, height and age” zhèjuédezhòng,shēngāoniánlíng (zhè qǔjué yú nǐ de tǐzhòng, shēngāo hè niánlíng)

In all of the above examples, you could substitute (yǐjí) for (hé) and the sentence would still be correct:

  • “What time do you leave and what time do you arrive?” shénmeshíhoukāishìmeshíhoudào? (nǐ shénme shíhòu líkāi hé shì nàme shíhòu dào)
  • “Holey socks and ripped pants” kǒngzizi (kǒng wàzi hé pò kùzi)
  • “How much TV do you want and why?” duōshǎoshíjiānkàndiànshì,wèishénme? (nǐ duōshǎo shíjiān kàn diànshì, hé wèishéme?)
  • ”This depends on your weight, height and age” zhèjuédezhòng,shēngāoniánlíng (zhè qǔjué yú nǐ de tǐzhòng, shēngāo hé niánlíng)

Summary

In summary I suggest this approach for Chinese learners:

  • If in doubt use (hé)
  • Use (yǔ) for written communications
  • Use gēn (gēn) when you want to show that one person is “following” another person.
  • (yǐjí) is a good alternative to 和 when stating phrases of conjunctions, but 和 can be used and is often used instead
  • tóng (tóng) is mostly used by Southern Chinese speakers, but you should not force yourself to use it as that can come across as being unnatural.

I hope this is useful, and please feel free to leave feedback.